Библия на русском языке, каноническая, переплёт из кожзаменителя, в коробке

  • Рейтинг:
    0 отзывов
  • Модель:
    001098
  • Артикул:
    001098
  • Доступно:
    77 шт.
  • Год издания:
    2022
  • Длина:
    25
  • Количество страниц:
    1238
  • Состояние:
    Новое
  • Тематика:
    Христианство
  • Тип поверхности бумаги:
    Глянцевая
  • Ширина:
    18
  • Язык издания:
    Русский
1190 грн.
Есть в наличии

Библия на русском языке, каноническая, переплёт из кожзаменителя, в коробке

Библия на русском языке в синодальном переводе с каноническими книгами, параллельными местами и словарем заимствованных, редких и устаревших слов, цветными географическими картами. Переплёт мягкий виниловый, синего цвета, художественно оформлен золотистым орнаментом, индексы для быстрого поиска нужной книги, лента-закладка, торец книги окрашен под золото

Перевод Библии на русский язык начат Российским Библейским Обществом в 1816 году, возобновлён в 1858 году, завершен и опубликован по благословению Святейшего Синода в 1876 г.

В настоящем издании текст Синодального перевода сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической русской Библии.

Библией называется собрание ветхозаветных и новозаветных книг, принятое в христианских Церквях в качестве Священного Писания. Греческое слово «βιβλία» (в латинской транскрипции – «библия») переводится как «книги». Библия – это собрание 39 священных книг, расположенных в определенном порядке – начиная с книги Бытия, в которой описывается сотворение мира и жизнь первых людей, и заканчивая пророческой книгой Откровения, повествующей о последних временах и втором пришествии Христа.

Библия не возникла сразу, в одночасье. Книги, вошедшие в ее состав, писались разными авторами на протяжении полутора тысяч лет, и само создание этих книг происходило неслучайно. Оно было неразрывно связано с историей еврейского народа — а точнее сказать, с историей отношений избранного народа со своим Богом.

Библия состоит из двух частей. Большая (и по объему, и по продолжительности формирования) часть называется Ветхим Заветом, меньшая — Новым Заветом. Смысл Ветхого Завета лучше всего выразил апостол Павел, назвав его «детоводителем ко Христу». В Ветхом Завете есть много нравственных заповедей, но спастись, даже в точности исполняя их, нельзя. Для спасения нужен Христос, о пришествии Которого говорится в Новом Завете. Назначение Ветхого Завета с его заповедями — привести человека к тому состоянию, в котором он способен принять и поверить во Христа. Цель Нового – рассказать о земной жизни Христа, Его Воскресении из мертвых и обетованиях верующим в Него.

Книги Ветхого Завета были написаны на древнееврейском и близком ему арамейском языках. Наиболее древний, важный и точный перевод Ветхого Завета был сделан в III веке до Р. Х, когда по указу египетского царя Птоломея Филадельфа Библию на греческий язык перевели 72 переводчика, приглашенных из Палестины. Поэтому первый перевод Ветхого Завета с еврейского на греческий позднее назвали «переводом Семидесяти», по-латински «Септуагинтой». Язык всех книг Нового Завета — греческий, хотя их авторы были иудеями – греческий язык был тогда «международным» языком Восточного Средиземноморья.

Пока не было вопросов.